[Lirik dan Terjemahan] Sou - Tada, Kimi no Mama de (Hanya, Tetaplah Menjadi Dirimu Sendiri) / Rest in peace.

Tada, Kimi no Mama de (Rest in peace.)
Sou
ZENSHU Ending#1

Lyricist: Wataru Sena (SOVA)
Composer: Wataru Sena (SOVA)
Arranger: Wataru Sena (SOVA)
Release: 2025.01.17

KANJI
Furigana: Off
ROMAJI
INDONESIA
たとえば、最後さいごにこのうたくても
世界せかい何一なにひとわりはしないけど
たとえば、ちいさなちいさなぼくらが
昨日きのうよりきぼうりになればいい
かなしみとゆめこい手作てづくりのガラクタをかきあつめてさ
秘密ひみつ宝箱たからばこ こころめて
きみえがいた世界せかいきる意味いみになった
まちさわやかにいだ
このうたがいつかとどいてくれたら
それだけできっと意味いみがあるはずだ
綺麗事きれいごとだってわらわれてしまいそうでも
きみくるしんでつくったこの場所ばしょ
まもれるかわかんないけれど
ただ、きみのままで
んでゆけることがゆるせるいのって
あざとさでひとすくえるのなら
よろこんでそのやくってよう
すすられつづけた調しらべと言葉ことば
さきるのはかね退屈たいくつ
「そのきょくだれさってるんだろう?」
じつだれにもわかってないかも
けれどあきらめがわるぼくらは
さぶるなにかをもとつづける
とどきそうで、そうで、そうで、そうで、そうで、すべちた
このまま、それなりなまんまで、居続いづづけてしまいそうだ
きみいまぼくをみてどうおもっているだろうか
きみいまぼくわらうだろうか
きて、いて、ぼくらはいつまでつづいていくんだろうか?
このきょくがいつかとどきますように
たった3分さんぷんすこしの自己じこまんのメロディ
このうたがいつかとどいてくれたら
それだけできっと意味いみがあるはずだ
綺麗事きれいごとだってわらわれてしまいそうでも
きみくるしんでつくったこの場所ばしょ
まもれるかわかんないけれど
ただ、きみのままで
んでゆけることがゆるせるいのって
たとえば、このうたわったあと
きみえがいた生命いのちのこっていくんだ
たとえば、世界せかいごとわったとしても
またつけるから
それまで、つづけて。

Tatoeba, saigo ni kono uta ga nakutemo
Sekai wa nani hitotsu kawari wa shinai kedo
Tatoeba, chiisana chiisana bokura ga
Kinou yori kibou yori ni nareba ii
Kanashimi to yume to koi to tezukuri no garakuta wo kakiatsumete sa
Himitsu no takarabako kokoro ni tsumete
Kimi ga egaita sekai ga ikiru imi ni natta
Machi ga sawayaka ni naida
Kono uta ga itsuka todoite kuretara
Sore dake de kitto imi ga aru hazu da
Kireigoto datte warawarete shimai sou demo
Kimi ga kurushinde tsukutta kono basho
Mamoreru ka wakannai keredo
Tada, kimi no mama de
Shinde yukeru koto ga yuruseru hi wo inotte
Azatosa de hito ga sukueru no nara
Yorokonde sono yaku wo katte deyou
Susurare tsuzuketa shirabe to kotoba
Saki ni kuru no wa kane ka taikutsu ka
“Sono kyoku, dare ni sasatterun darou?”
Jitsu wa dare ni mo wakattenai kamo
Keredo akirame ga warui bokura wa
Yusaburu nanika wo motome tsudzukeru
Todoki sou de, sou de, sou de, sou de, sou de te wo suberi ochita
Kono mama, sore nari na manma de, izudzukete shimaisou da
Kimi wa ima no boku wo mite dou omotte iru darou ka
Kimi wa ima no boku wo mite warau darou ka
Ikite, ikinuite, bokura wa itsu made tsudzuite ikun darou ka?
Kono kyoku ga itsuka todokimasu you ni
Tatta sanpun to sukoshi no jikoman no merodi
Kono uta ga itsuka todoite kuretara
Sore dake de kitto imi ga aru hazu da
Kireigoto datte warawarete shimai sou demo
Kimi ga kurushinde tsukutta kono basho
Mamoreru ka wakannai keredo
Tada, kimi no mama de
Shinde yukeru koto ga yuruseru hi wo inotte
Tatoeba, kono uta ga owatta ato mo
Kimi no egaita inochi wa nokotte ikun da
Tatoeba, sekai goto kawatta to shitemo
Mata mitsukeru kara
Sore made, tsudzukete.

Misalnya, jika lagu ini tidak pernah tercipta,
Mungkin dunia tidak akan berubah sedikit pun.
Misalnya, jika kita yang kecil ini, kecil ini,
Bisa lebih dekat dengan harapan dibanding kemarin, itu sudah cukup.
Mengumpulkan kesedihan, mimpi, asmara, dan barang-barang rongsokan buatan tangan,
Lalu menyimpannya di dalam kotak harta karun rahasia di hati.
Dunia yang kau gambarkan telah menjadi alasan untuk hidup,
Kota jadi terasa tenang dan sejuk.
Jika suatu saat lagu ini mencapai dirimu,
Aku yakin itu akan memiliki makna,
Meski terdengar seperti tutur kata manis yang mudah ditertawakan.
Tempat ini, yang kau bangun dengan segala rasa sakit,
Aku tidak tahu apakah bisa melindunginya,
Namun, aku berdoa agar suatu hari nanti,
Di mana kau bisa pergi dengan tetap menjadi dirimu sendiri.
Jika kepalsuan bisa menyelamatkan seseorang,
Maka aku akan dengan rela menjalankan peran itu.
Melodi dan lirik yang terus terulang ini,
Apa yang akan lebih dulu datang, uang atau kejenuhan?
“Siapa sebenarnya yang akan tersentuh oleh lagu ini?”
Mungkin, tak ada seorang pun yang benar-benar tahu.
Namun, kita yang tidak mudah menyerah ini,
Terus mencari sesuatu yang bisa mengguncang hati.
Hampir tercapai, hampir, hampir, hampir, hampir, namun tanganku tergelincir.
Jika terus begini, mungkin aku akan tetap terjebak di tempat yang sama.
Apa yang akan kau pikirkan jika melihatku sekarang?
Apakah kau akan tertawa melihatku yang sekarang?
Hidup, terus bertahan, sampai kapan kita akan terus seperti ini?
Semoga suatu saat lagu ini bisa mencapai dirimu,
Meski hanya sebuah melodi sederhana yang berdurasi kurang lebih tiga menit.
Jika suatu saat lagu ini mencapai dirimu,
Aku yakin itu akan memiliki makna,
Meski terdengar seperti tutur kata manis yang mudah ditertawakan.
Tempat ini, yang kau bangun dengan segala rasa sakit,
Aku tidak tahu apakah bisa melindunginya,
Namun, aku berdoa agar suatu hari nanti,
Di mana kau bisa pergi dengan tetap menjadi dirimu sendiri.
Misalnya, setelah lagu ini berakhir,
Kehidupan yang kau gambarkan akan tetap ada.
Misalnya, meskipun dunia ini berubah sepenuhnya,
Aku akan menemukannya lagi.
Hingga saat itu, lanjutkanlah.

Sou – Tada, Kimi no Mama de [Official Music Video]