» [Lirik dan Terjemahan] HIRAIDAI – Shiawase no Recipe (Resep Kebahagiaan)

[Lirik dan Terjemahan] HIRAIDAI - Shiawase no Recipe (Resep Kebahagiaan)

Shiawase no Recipe
HIRAIDAI
Kusuriya no Hitorigoto Season 2 (The Apothecary Diaries Season 2) Ending#1

Lyricist: EIGO(ONEly Inc.)・Dai Hirai
Composer: Dai Hirai
Arranger: Dai Hirai・Haruhito Nishi (ONEly Inc.)
Release: 2025.01.10

KANJI
Furigana: Off
ROMAJI
INDONESIA
なぜか「キミ」にだけ「ボク」がつたわらない
つのればつのるほどにくるしくなるよ
良薬りょうやくにがし”なんてわらってっていたけど
今更いまさらわかった
わるゆめならめてとねが
だれにもえない秘密ひみつ
ちがえたボタンもあのよる
しあわせのレシピかもね
たとえば「ボク」がボクじゃなければ
「キミ」がキミじゃなければ…
なんで でも記憶きおくひとひとつが
「キミ」をぶんだ
ざしていた日々ひびしていたココロ
魔法まほうみたいにかしてく
いろんな「キミ」がいる
この世界せかい結局けっきょく ほら、きなんだ。
なぜか「ボク」にだけ「キミ」がからない
ろうとすればするだけむずかしいのさ
あんずるより…”なんてかっているつもりだけど
今更いまさらえない
態度たいどわり繊細せんさいなことも
くちわるいけどやさしいとこも
かくしのとげ正義感せいぎかん
キミだけのレシピなんだ
たとえば「ここ」がここじゃなければ
いま」がいまじゃなければ…
出会であえてない そうおもえばなんか
わるくはないな
ざしていた過去かこしていた明日あす
魔法まほうみたいにつないでく
しあわせのレシピがあふれる
世界せかいとっても ほら、きなんだ。

Naze ka “kimi” ni dake “boku” ga tsutawaranai
Tsunoreba tsunoru hodo ni kurushiku naru yo
“Ryouyaku wa nigashi” nante waratte itteita kedo
Ima sara wakatta
Warui yume nara samete to negau hi mo
Dare ni mo ienai himitsu mo
Kakechigaeta botan mo ano yoru mo
Shiawase no reshipi kamo ne
Tatoeba “boku” ga boku janakereba
“Kimi” ga kimi janakereba…
Nande demo kioku no hitotsu hitotsu ga
“Kimi” wo yobu nda
Tozashiteita hibi to sashiteita kokoro
Mahou mitai ni tokashiteku
Ironna “kimi” ga iru
Kono sekai ga kekkyoku hora, suki nan da.
Naze ka “boku” ni dake “kimi” ga wakaranai
Shirou to sureba suru dake muzukashii no sa
“Anzuru yori…” nante wakatteiru tsumori dakedo
Ima sara ienai
Taido no wari ni sensai na koto mo
Kuchi wa warui kedo yasashii toko mo
Terekakushi no toge mo seigikan mo
Kimi dake no reshipi nan da
Tatoeba “koko” ga koko janakereba
“Ima” ga ima janakereba…
Deaetenai sou omoeba nanka
Waruku wa nai na
Tozashiteita kako to sashiteita asu wo
Mahou mitai ni tsunaideku
Shiawase no reshipi ga afureru
Sekai ga tottemo hora, suki nan da.

Mengapa hanya “kepadamu,” “aku” tak bisa menyampaikannya?
Semakin kupendam, semakin sesak yang kurasakan.
Dulu kau berkata sambil tersenyum, “obat yang mujarab itu yang pahit.”
Kini, akhirnya aku mengerti.
Hari-hari saat aku berharap mimpi buruk ini segera berakhir,
Rahasia-rahasia yang tak bisa kubagi dengan siapa pun,
Kancing yang salah pasang, dan juga malam itu,
Mungkin semua itu adalah bagian dari resep kebahagiaan.
Semisal, jika “aku” bukanlah aku,
Dan “dirimu” bukanlah dirimu…
Entah bagaimana, setiap kenangan
Selalu membisikkan namamu.
Hari-hari yang kututup, dan hati yang kukunci,
Kini mencair seakan tersentuh sihir.
Beragam sisi “dirimu” yang kutemukan
Membuatku sadar bahwa aku menyukai dunia ini.
Mengapa hanya “aku” yang tak bisa memahami “dirimu”?
Semakin kucoba untuk memahami, semakin sulit rasanya.
“Daripada khawatir…” aku pikir aku sudah mengerti,
Namun kini, aku tak bisa mengatakannya.
Sikapmu yang terlihat cuek, namun menyimpan kelembutan,
Meski tutur katamu yang tajam, namun penuh kebaikan,
Duri-duri yang menutupi rasa malumu, dan rasa keadilanmu,
Semua itu adalah bagian dari resep khas dirimu.
Semisal, jika “di sini” bukanlah di sini,
Dan “saat ini” bukanlah saat ini…
Kita mungkin takkan pernah bertemu. Jika dipikirkan,
Mungkin itu bukan hal yang buruk.
Masa lalu yang kututup, dan masa depan yang kukunci,
Kini terhubung seakan dengan sihir.
Resep kebahagiaan terus melimpah,
Dan aku benar-benar menyukai dunia ini.

HIRAIDAI – Shiawase No Recipe [Official YouTube Topic]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *