» [Lirik dan Terjemahan] AKASAKI – Bara to Chiru (Gugur Bersama Mawar) / Fall With The Rose

[Lirik dan Terjemahan] AKASAKI - Bara to Chiru (Gugur Bersama Mawar) / Fall With The Rose

FURIGANA
KANJI
ON
TRANSLATION
ROM
ID
まらないあいうたって
華々はなばなしくったの
はだかわたしわらわないでよ

まれないあいうたって
華々はなばなしくったの
言葉ことばかないで

いつのにか 交差点こうさてん
まどろぶ ジトねこていたの
らくになればって そんな言葉ことば
くるまかれ んでゆく

それは恋愛映画れんあいえいがタイトル
これは純情じゅんじょうばかりの快楽かいらく
いまうたわせて

まらないあいうたって
華々はなばなしくったの
はだかわたしわらわないでよ

まれないあいうたって
華々はなばなしくったの
言葉ことばかないで

いつのにか 交差点こうさてん
まどろぶ ジトねこくなるの
らくになるのかな そんな言葉ことば
貴方あなたかれ んでゆく

それは恋愛映画れんあいえいがタイトル
これは純粋じゅんすいだらけの快楽かいらく
いまうたわせて

まらないあいうたって
華々はなばなしくったの
みにく笑顔えがおわらわないでよ

まれないあいうたって
華々はなばなしくったの
言葉ことばはいらないの

まらないあいうたって
華々はなばなしくったの
わたしてほらうつくしいでしょ

まれないあいうたって
華々はなばなしくったの
言葉ことばかないで
Tomaranai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Hadaka no watashi wo warawanaide yo

Tomarenai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Kotoba wo hakanai de

Itsu no ma ni ka kousaten de
Madorobu jito me no neko ga miteita no
Raku ni narebatte sonna kotoba wo haki
Kuruma ni hikare tondeyuku

Sore wa ren’ai eiga no taitoru
Kore wa junjou bakari no kairaku
Ima wa utawasete

Tomaranai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Hadaka no watashi wo warawanaide yo

Tomarenai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Kotoba wo hakanai de

Itsu no ma ni ka kousaten de
Madorobu jito me no neko ga nakunaru no
Raku ni naru no kana sonna kotoba wo haki
Anata ni hikare tondeyuku

Sore wa ren’ai eiga no taitoru
Kore wa junsui darake no kairaku
Ima wa utawasete

Tomaranai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Minikui egao de warawanaide yo

Tomarenai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Kotoba wa iranai no

Tomaranai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Watashi wo mite hora utsukushii desho

Tomarenai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Kotoba wo hakanai de
Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Janganlah menertawakan sisi lemahku.

Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Janganlah melontarkan sepatah kata.

Tak kusadari, di persimpangan jalan,
Seekor kucing bermata sayu menatapku.
"Semoga kau merasa lebih baik," ucapnya,
Sebelum tertabrak mobil dan terhempas.

Itulah judul dari film romantis.
Ini adalah kesenangan dari kepolosan.
Sekarang, biarkan aku bernyanyi.

Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Janganlah menertawakan sisi lemahku.

Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Janganlah melontarkan sepatah kata.

Tak kusadari, di persimpangan jalan,
Seekor kucing dengan mata sayu itu menghilang.
"Apa kau sudah merasa lebih baik?" ucapnya,
Sebelum kucing itu tertabrak olehmu dan terhempas.

Itulah judul dari film romantis.
Ini adalah kesenangan penuh kepolosan.
Sekarang, biarkan aku bernyanyi.

Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Janganlah tertawa dengan senyum yang sinis.

Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Aku tak butuh kata-kata lagi.

Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Lihatlah aku, bukankah terlihat indah?

Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Janganlah melontarkan sepatah kata.
AKASAKI - Bara to Chiru【Official Lyric Video】

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *